Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for the ‘Traducciones’ Category

Entrevista KAT-TUN (II)

¡Yo quiero que una chica me diga eso !

N:Ahora, ¿qué frases te harían feliz escuchar de una chica?
Jin:Mr.ANzai, yo quiero jugar al baloncesto (de SLAM DUNK)
Koki:Bienvenido maestro.
U:Si, una vez una chica me lanzó unas tijeras.
Kame y Koki:Whoaaa(admiración)
N:¡No,NO ACCIONES, PALABRAS!
Koki:”Yo …..estoy enamorada de ti, sempai”, o “¿sempai tu tienes novia?”
Todos los demás:Oh, este es bueno.
Kame:Un ejemplo real que yo he tenido es cuando alguien te dice “Dejame montar detrás en la bicicleta”
Todos los demás:Ohh
N:¿De verdad?¡Y que sucedio después?
Kame:Fuiemos a hacer purikura(pegatinas con dibujos)juntos…
Koki:Hey, no des demasiada información.
Kame:…….y la maquina se rompió.
Koki:Bien.
Junno:¡Mi turno!Una vez durante el día de la ceremonia de apertura de la escuela, me preguntaron”Por favor, sal conmigo”
Todos los demás:¿Quéeée?(enfadados)
Kame:Probableemnte proque tu estas en KAT-TUN
JIN-U-KOKI-N:¡ES CIERTO!
Koki:¡Eres idiota por adherirte a la creencia de que era una confesión de amor!
Junno:….no importa
N:¿Qué hay de ti, Ueda?
U:Yo sería feliz si alguien me dijera,”Vamos juntos al colegio”
N:Whoa, esto es bueno.Consiguio que se me pusiera la carne de gallina.
Kame:Esto es realmeeeeente bueno.Nosotros estudiariamos juntos durante las vacaciones de verano…conversariamos sobre conseguir la msima escuela en Tokio…
N:¿Con quién estas bromeando?Los segundo es de enamorado…Akanashi, ¿y tu?
Jin:”Sempai…”(empieza)
Koki:”Sempai yo te esperare detras de la escuela cuando las clases terminan”
Jin:Esto es totalmente un desafio.
Koki:Es la frase tipica antes de una derrota.
Jin:Entonces, “vayamos al colegio juntos”
U:¿Por qué a Ueda le gusta?
Jin:(niega silenciosamente)

¿Quién es miembro más popular de Kat-tun?
N:Ok, estamos con la última pregunta.Vamos a apuntar a nuestra respuesta en el recuento de tres. “¿Qué miembro de KAT-TUN es el más popular entre las damas?”
U:¿Cual es el nivel?¿Escuela alta?
N:Nosotros 6 estamos en la misma clase en la escuela alta.
Kame:Es la segunda semana de clase, justo después la gente ha empezado a hablar.
Todos:Preparados, listos…ya.
(Ueda y Koki señalan a Kame.Nakamaru señala a Jin.Jin,Junno y Kame señalan a Koki)
N:Ok..
Kame:Después de unas dos semanas yo creo que Koki sería realmente amable con todos.
Koki:Si, asi es.Porque yo estoy todavia orientandome con las chicas de clase.Después de unos tres meses
me aburren y empiezo a buscar a chicas de fuera de la escuela.Después de la marca de tres meses seria Kame.
U:El nos ganaría en terminos d eaura.
Junno:Si, yo se lo que quieres decir.
Kame:Taguchi es el tipo que las chicas piensan que es guapo en primer lugar, pero poco a poco….
N:El se esta molestando.
Koki:El tomaria la iniciativa de ser el delegado pero…
N:Oh, si, el lo haria.Definitivamente lo haría.
Koki:Pero nadie seguiria su liderazgo.
Jin:Pero…Nakamaru…¿no sería Nakamaru?Yo pienso que en la ctualidad Nakamaru-san es el lider.
Todos los demás:Es Nakamaru,Nakamaru.

N:Por lo tanto ¿has llegado a esa decisión?
Junno:Entonces, digamos que Nakamaru es el miembro más solicitado de Kat-tun
N:Ahh,ok.Dejemoslo aquí.
Todos los demás:(hablando entre ellos)

by:^^Yumi^^

Anuncios

Read Full Post »

Aquí os dejo la primera parte de una entrevista  a los Kat-tun de la Myojo de julio (ya se que estamos en junio…)Esta vez Nakamaru hace de moredador (pobrecito nadie le toma en serio) y queda demostrado que Koki y Jin estan más salidos que una tetera, que Ueda vive en su mundo y que todos ignoran a Taguchi(porque sera….) Espero que os guste ^ ^

¿A qué rasgos prestan los hombres atención?

Nakamaru: Así, vamos a presentar el tema de hoy con entusiasmo. Esta vez, hemos recibido varias

preguntas de nuestras lectoras femeninas.

Todos los demás:(hablan entre ellos)

N: Primero de todo ¿a qué rasgos prestan los hombres atención? Ahora responde a la pregunta…

Todos los demás: GYAASU GYAASU (todos gritan a la vez)

N: Calma. Ok, primero Kame

Kame: El aura global, por supuesto.

N: Ah, ya veo, ¿cómo mirar lo que no es visible?

Koki: Pecho y culo.También tengo que comprobar si hay arrugas en su codo.

N:¿Es bueno si hay arugas ahí?

Koki: No, es mejor que no las tenga. Yo quiero que todas las chicas tengan cuidados sus codos para que sean muy suaves.

N:¿Entonces puedes tocarlos?¿Desde cuando son los codos tan importantes?

Jin: No analices esto tan profundamente.

Kame: Para mi, todo desde la cara a la ropa y el estilo a todo lo que ella emite es importante. Esto incluye el interior, por supesto.

N: Así que tu miras la imagen total de la persona.

Kame: Hasta si alguien parece que no es mi tipo, las chicas con auras

atractivas empiezan a parecerme más atractivas también.

N:¿Qué hay sobre el estilo de pelo?¿El peinado?

Kame: Yo no me preocupo sobre la longitud mientras esto satisface su personalidad y su carácter. Como si solo porque te gusten las chaquetas de cuero, tu no puedes llevarlas si ellos no te pegan.

N: Hmmm….Creo que te entiendo un poco.

Ueda:¿Nakamararu no llevaba  una chaqueta de cuero el otro día?

N:Si, hace un tiempo.Hice…..bien, ya entiendo.Es mejor para las personas entender su propia individualidad,¿cierto?

Kame: Cierto

Junno: Hey Nakamaru, ¿puedo hacer la coreografia de tu solo?(Una sugerencia muy brusca)

N: No (respuesta inmediata)¿Por qué estamos hablando sobre esto ahora ?Mientras estamos en esto–¿Qué hay de ti Taguchi?¿Qué miras en las chicas?

Junno: Los tobillos.

N: Siguiente Ueda, (ignora a Taguchi)

Junno:¡Pregúntame más!

U: Probablemente la personalidad.

N:¿En qué proporción?

U: La apariencia externa el 80 % y la personalidad el 20%

Jin:¿No acentúas el aspecto?

N:¿Qué tipo de apariencias buscas?¿Qué estilo de pelo?

U:Ummm…. las personas que parecen activas. Las personas que parecen muy atléticas.

Koki: Con piel que no esta bronceada deliberadamente, pero que parece que lo consiguió mientras hacia actividades extraescolares ¿cierto?

U: Cierto, exactamente.

N: Así que, ¿las chicas activas son mejores que las tranquilas/elegantes?

U: Oh, pero no me preocupa la elegancia de cualquiera de las dos….

N:¡Esta conversación no ha prosperado!

U: Ok, bueno, entonces vayamos con las activas. La chicas que están en el campo y en la pista, por ejemplo, son ideales.

Koki: A mi me gusta el equipo de natación.¡Bañadores de la escuela !

N: Eres un pervertido… ¿Qué hay de  Akanashi?

Jin: Apariencia.

N:¿No dijiste sentimientos antes? (cuando todos estaban gritando gyaasu)

Jin: Apariencia es primero…cara, estilo. Pero si yo voy a salir con ella, personalidad y aura. Y,ummm… ¿como decirlo? Hot?

N:¿Qué quieres decir?¿Con curvas?

Jin: No, Koki, explica.

Koki: Ahh. Umm….ouch (temperatura caliente)[Hace el sonido como si uno se quema tocando agua caliente]

Jin: Mal

N:¿Puedes explicar algo más especifico?¿Algo sobre la altura?

Koki: Soy demasiado especifico.

U:¿Alguien quiere algo de pan?(Saca una barra de su bolsa)

N: Hey, quieto

Jin: Yo no soy realmente exigente sobre algo. La única cosa es que por dentro sea importante cuando salgo con alguien.

 

 

Sinceramente,¿qué tipo de chicas son populares entre los chicos?

 

N: Siguiente ,¿qué tipo de chicas son populares entre los chicos?

Koki: Pecho y culo.

Ueda:¿Esta limitado a las estudiantes? Si son estudiantes, la muchachas alegres serán populares indudablemente.

Kame:¡También las gafas! En cada clase hay al menos una muchacha que siempre tiene gafas.

Jin :Para mi, hot.HOT….

Koki: Ouch!(temperatura alta)chicas.

Jin: Mal

N: Yo no lo entiendo no importa cuantas veces lo digas.Taguchi, ¿qué tipo de chicas piensas que gustan a los chicos?

Junno: Ummm, ya que probablemente todavía hablamos de adolescentes, pienso que las muchachas que son atentas y consideradas gustan.

N: Es un gran salto de los tobillos….

Kame: El ha sufrido un ajuste orbital porque con la actuación infantil no ha llegado a ninguna parte.

Ueda: El esta aprendiendo.

Jin: Incluso si habla de estudiantes en edad escolar, los criterios para el elemental, el instituto y la escuela superior son diferentes…

N: Entonces, en el instituto.

Jin: Bien, en el colegio…

N: Yo dije en el instituto

Jin: En el colegio, las chicas que corren rápido son las más solicitadas, no son ellos.

Los 6:Ohhhh(por alguna razón admiración dramática)

Koki: Durante mis años de instituto, OO(nombre verdadero)Sempai. Ella era realmente pequeña, pero realmente madura…

N:¡No la conocemos!

 

Bueno y aquí termina la primera parte, mañana terminare la segunda ne?

Espero que os guste lo he hecho lo mejor qe he podido.Y por cierto que se me olvida, la entrevista la he traducido de una pagina en ingles asi que los creditos son suyos

http://bonjovial.livejournal.com/818900.html

Read Full Post »

Bueno como lo mio no es el ingles solo traduzco el parrafo en el que admite haber estado en España,que es lo mas interesante de toda la entrevista,por lo menos a Jin le gusto,y no es como Pi que nospuso verdes ¬¬”

Jin:”Me gusta viajar y lo hago 2 veces al año,siempre conozco a alguien en los lugares a donde voy y les hago una visita a sus hogares.El viaje mas reciente fue la visita a España.Estubo realmente bien y las calles eran como Disneyland *se rie* Vi la sagrada familia por primera vez y pense “Ahhh!! asi que es esto?”

Entrevistador:¿Te gustaria aprender Español?

Jin:Seria agradable poder hablarlo ¿No crees que hay un matiz romantico en las lenguas Europeas? Pero antes tendre que perfeccionar mi ingles.

Ya esta,eso es todo,ains,Jin Jin Jin…no te preocupes que yo te enseño Español y lo romantica que es nuestra lengua =P (vease el doble sentido de la frase xDDD)

Lo que no entiendo muy bien es lo de DisneyLand,xDDDD,y lo de que tiene que mejorar su ingles…enfin,pero si lo controla que da gusto!!!

Bueno,espero que no os haya dejado muy tristes y mirad el lado positivo,le ha gustado asi que hay altas posivilidades de que vuelva y que se traiga amigos,ne?^^

+Anshin+

Read Full Post »